Scroll Top

“Silentium – Εις Το Ονομα Της Σιωπης” του Αντώνη Φιλιππαίου


FILIPPAIOS_COVER

Αυτή η σιωπή, ιερή,

η κραυγή η μεγάλη της ψυχής.

Άλλοτε σ’ αναζητούσα στους ορόφους τ’ ουρανού χαμηλά,.

κι άλλοτε ψηλά, με σπασμένα φτερά,

για να δω αντικριστά το βαθύ πράσινο που σαγηνεύει,

το άγγιγμα που στο ημίφως των κεριών

έγινε αιώνιο ζεστό φως,

φωλιά που προστατεύει ναούς και ψυχές,

ιεροτελεστία πάθους που κρύφτηκε στο σκοτάδι,

μοιραία κατάδυση στην ύπαρξη.

Έλα κοντά μου και άκουσε..

Μοναξιές και θλίψεις αντηχούν

σαν άφωνο κλάμα ποταμού.

Μίλα μου έστω ψιθυριστά,

να νιώσω τη βουβή μελωδία της φωνής.

Πώς ριγούν οι πρωτόγονες χορδές του κορμιού!

Αίνιγμα εσύ, μυστήριο,

παγωμένη Αρκτική να την ανακαλύψεις,

χάρτης παλιός για να βρω μαζί σου

τον χαμένο μίτο της Αριάδνης,

τον θείο Έρωτα που δεν είχα ποτέ,

την ανόθευτη φωτιά που τη σβήναν οι σταγόνες της οργής.

Φλόγες άναψαν στο βάθος της γης, σαν ήρθαμε κοντά,

σαν είδα στις άγριες θάλασσες των ματιών σου,

βουβά «σ’ αγαπώ» που δεν θα πούμε ποτέ.

Λόγια στερνά χαράσσονται καθώς σε κυνηγώ,

μα, λίγο πριν φύγεις, γίνονται μικρά λευκά άστρα

που διασκορπίζονται στο άπειρο.

Μάταιος ο κόσμος.

Απόμακρο και θείο φως

φοβόμουν να σ’ αγγίξω!…

Bιογραφικό

Ο Αντώνης Φιλιππαίος γεννήθηκε το 1980 στην Αθήνα. Μετά το Λύκειο έζησε δύο χρόνια στην Ιταλία για σπουδές στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου της Ρώμης. Επιστρέφοντας στην Ελλάδα, ακολούθησε σπουδές στις Διε­θνείς και Ευρωπαϊκές Σχέσεις σε ιδιωτικό κολέγιο των Αθηνών και το 2012 απέκτησε πτυχίο Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας από το Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.

Με αστείρευτη δημιουργικότητα, κατάφερε να εδραιωθεί στον χώρο της ποίησης, να αποσπάσει ευοίωνες κριτικές από σημαίνοντα πρόσωπα των Γραμμάτων και των Τεχνών για το ποιητικό του έργο και να διακριθεί σε διεθνείς καλλιτεχνικούς διαγωνισμούς με πολλές βραβεύσεις.

Η αφετηρία του ποιητικού έργου ξεκίνησε με την ποιητική συλλογή Animus nudus που τιμήθηκε με το βραβείο «Ανακρέων» στον 3ο Παγκόσμιο Διαγωνισμό Ποίησης «Κ. Π. Καβάφης», το έτος 2017, από την International Art Academy. Το ίδιο έργο διακρίθηκε στα βραβεία συγγραφής από την International Art Academy ως η καλύτερη ποιητική συλλογή για το έτος 2018. Ακολούθησε άλλη μία διάκριση, καθώς το έργο του ξεχώρισε ως ένα από τα καλύτερα συγγραφικά δημιουργήματα από τον Ελληνικό Πολιτιστικό Όμιλο Κυπρίων Ελλάδος (ΕΠΟΚ), το έτος 2020.

Στην παρούσα ποιητική συλλογή Silentium – Εις το όνομα της σιωπής, το ομώνυμο ποίημα τιμήθηκε με έπαινο στον 7ο Διεθνή Λογοτεχνικό Διαγωνισμό 2018, υπό την αιγίδα του Ομίλου για την UNESCO Τεχνών Λόγου και Επιστημών Ελλάδος. Το ποίημα «Γυμνή ψυχή – Animus nudus», από την ίδια συλλογή, απέσπασε το βραβείο «Πρατίνας» στον 7ο Παγκόσμιο Ποιητικό Διαγωνισμό της Αμφικτυονίας Ελληνισμού, το έτος 2018. Επίσης, το ποίημα «Οι εραστές του φωτός» απέσπασε το πρώτο βραβείο στον 8ο Παγκόσμιο Ποιητικό Διαγωνισμό της Αμφικτυονίας Ελληνισμού, το έτος 2019. Το ίδιο ποίημα τιμήθηκε με έπαινο, στο πλαίσιο του 19ου Πανελλήνιου Ποιητικού Διαγωνισμού, από το περιοδικό Λόγου, Τέχνης και Πολιτισμού «Κελαινώ», το έτος 2019.

Αξίζει να σημειωθεί ότι το ποίημα με τίτλο «Ο χρησμός της Αντιγόνης», το οποίο  θα συμπεριληφθεί στην επόμενη ποιητική συλλογή, απέσπασε αριστείο ποίησης στον 10ο Παγκόσμιο Λογοτεχνικό Διαγωνισμό του Ελληνικού Πολιτιστικού Ομίλου Κυπρίων Ελλάδος (ΕΠΟΚ) για το έτος 2020.

Επίσης, δραστηριοποιείται ενεργά σε διάφορους πολιτιστικούς και καλλιτεχνικούς φορείς. Είναι μέλος του Διεθνούς Πολιτιστικού φορέα «Αμφικτυονία του Ελληνισμού» που εδρεύει στη Θεσσαλονίκη, μέλος του Ομίλου για την UNESCO Τεχνών Λόγου και Επιστημών Ελλάδος, καθώς και μέλος της Ένωσης Λογοτεχνών Βορείου Ελλάδος (ΕΛΒΕ).

Το βραβευμένο ποίημα «Γυμνή ψυχή» μελοποιήθηκε από τη συνθέτρια Ελευθερία Μεταξά, η οποία είναι και η ερμηνεύτρια, και τον Πρόεδρο της Αμφικτυονίας Ελληνισμού κ. Δημήτριο Μπουκόνη, το 2019. Το CD του μελοποιημένου ποιήματος εμπεριέχεται στην παρούσα συλλογή.

Πρόσφατα, μελοποιήθηκε από την ίδια συνθέτρια Ελευθερία Μεταξά και το βραβευμένο ποίημα «Ζω», το οποίο ανήκει στην πρώτη ποιητική συλλογή Animus nudus.

Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στην αγγλική, ιταλική και ρωσική γλώσσα.

Επίσης, ποιήματά του περιλαμβάνονται σε αρκετές ποιητικές ανθολογίες, σε γνωστά λογοτεχνικά περιοδικά, σε εγκυκλοπαίδειες Γραμμάτων και Τεχνών από σημαντικούς πολιτιστικούς φορείς.

Προτιμήσεις απορρήτου
Όταν επισκέπτεστε τον ιστότοπό μας, ενδέχεται να αποθηκεύει πληροφορίες μέσω του προγράμματος περιήγησής σας από συγκεκριμένες υπηρεσίες, συνήθως με τη μορφή cookie. Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις απορρήτου σας. Λάβετε υπόψη ότι ο αποκλεισμός ορισμένων τύπων cookie μπορεί να επηρεάσει την εμπειρία σας στον ιστότοπό μας και στις υπηρεσίες που προσφέρουμε.